p

persberichten, foto's etc An + Jan 07-08

voorlopige speellijst 07-08

Klik hier voor voorlopige Prie & TL


klik hier en download foto boven op hoog dpi. (1.9 MB)


klik hier voor download deze foto op hoog dpi. (1.9 MB)

Beide foto's zijn rechtenvrij, naamsvermelding (waar mogelijk): Vincent Mentzel

Onderstaande cowboyfoto mag van mij ook worden gebruikt, maar o.i. schrikt een te hoog countrygehalte potentieel publiek af.

KLIK HIER VOOR COUNTRYFOTO op 300 dpi

 

 

 

 

An + Jan gaan landelijk!

De eerste helft van dit seizoen speelt JAN ROT zijn rol als Arent in de hitmusical Doe Maar, en brengt Marjolein Meijers in Solex haar vervolg op de Berini’s. Maar dan is het weer An + Jan tijd!

Na hun succestour vertaalde Nummer 1 hits verkennen Rot en Meijers het countrypad. Met tranentrekkers en jodelaars van Johnny Cash, Hank Williams of Dolly Parton tot de countryrock van Neil Young of de Eagles in sprankelend Nederlands. (Hotel California als Motel Geldermalsen?)

Geen muziek waar de tekst zo belangrijk is als in country, met grote mensen-thema’s als eenzaamheid en kinderen, scheiding en trouw, liefde en dood.  Hoor eindelijk eens waar ze over gaan: The Green green grass of home, He’ll have to go, A boy named Sue en Good year for the Roses.

Met "Boerenkool" (Jambalaya), "Paulien" (Jolene) en "Hartzeer" (Love hurts) en natuurlijk een Bonanza-medley onder het motto: ‘Rijden, schieten, af en toe wat drinken, er is geen enkele cowboy die daar niet van geniet...’

Met maestro JAKOB KLAASSE op piano en accordeon, JAN VAN DER MEIJ op gitaar en Grant & Forsyth-veteraan WALTER KUIPERS op mandoline en viool beginnen An + Jan aan hun mooiste programma tot nu toe. Geen dieper land dan platteland. Yee-ha!

Lees en luister meer op www.anjan.nl

De pers over de vorige An & Jan:

Niet alleen lekker vanwege de zonnige hits uit het verleden en het plezier dat het kwartet daaraan beleeft, maar vooral vanwege de taalscherpzinnigheid en speelsheid van vertaler Rot

(Volkskrant 10-06)

Taaljuweeltjes laten liedjes van An + Jan glanzen en glitteren – AD

Zo goed kan een Nederlandse tekst dus klinken – NRC

 

EXTRA'S voor websites etc:

MP 3 van Dankzij mijn man (Stand by your man). Uit het vorige programma, maar alvast heel erg country. 'Wat hij ook doet, sta altijd achter je man,' zong Tammy Wynette. Geloofde ze het zelf? Hier het echte verhaal..

Klik hier voor DOWNLOAD An & Jan: DANKZIJ MIJN MAN

An & Jan geschiedenis:

 

Historie An & Jan.

Eind jaren negentig is Jan Rot een beetje klaar met eigen nummers en begint zijn favoriete popsongs te vertalen, o.a. op de cd 'Rot voor jou'. Voor Love Hurts vindt hij zijn Emmylou Harris in Berini Marjolein Meijers. Hartzeer geldt als de start van An & Jan, maar ondanks incidentele optredens als op Lowlands, gaan ze pas in 2002 samen op theatertoer.

An & Jan, Grootste hits deel I (2002) met Jakob Klaasse aan de vleugel en elke avond een bijzondere Nederlander, van Thé Lau tot Ron Brandsteder, slaat meteen aan. Toppers als Zoen van papier(Sealed with a kiss), Spiegelei(Yesterday/ Scrambled eggs) en natuurlijk Ankie(Angie) zorgen voor uitgelaten zalen en juichende recensies ("Hilarische ode aan popmuziek!?" Volkskrant 2002).

Voor Grootste hits deel II in het voorjaar van 2005 wordt het drietal uitgebreid met gastgitarist Marcel de Groot. Hoogtepunten als Wonderzondag (Monday, monday), Bossen rooie rozen (Gigi l'Amoroso) en het aangrijpende Theo op de wijs van Don McLeans Vincent over die andere Van Gogh, zorgen voor een lange rij in de foyer, waar de perfecte studiocd's van An & Jan, zonder winstoogmerk voor een tientje na afloop door henzelf worden verkocht.

Terwijl Jan en Jakob het seizoen daarop veel lof oogsten met Nachtlied, een sterrenhemel vertaalde wereldhits over de nacht met o.a. Bill van Dijk en Astrid Nijgh, neemt Marjolein in het programma "En nu is het afgelopen!" fraai afscheid van de Berini?s.

Van september tot december 2006 toeren An & Jan met "Nieuw op 1!" langs de vaderlandse theaters, met louter vertaalde nummer 1 hits uit de Top 40. Juichende recensies, recordverkoop voor de gelijknamige cd, en voor het eerst uitverkochte zalen en ovationele applauzen zijn het resultaat met als klapper Volle maan aan de vrijerslaan, de 8 minuten durende vertaling van Pardise by the dashboard light. De als gastgitarist van Fré Spigt geleende Jan van der Meij blijkt al in de try-outs zo wonderwel te passen, dat hij vast toetreedt tot An & Jan.

Datzelfde jaar verrassen An & Jan tijdens de kerstdagen in het LAK-theater in Leiden, uitgebreid met Sandra Mirabal en Walter Kuipers, met een avondvullend programma kerstvers vertaalde kersthits, van White Christmas tot Stop the Cavalry, All I want for Christmas is you. Dit kerstprogramma zal de komende jaren worden hervat.

Te beginnen in december 2007 o.a. in Haarlem, Den Bosch en Franeker

 


naar rotthuis