FILMPJES YOUTUBE MARCEL BEEKMAN bij Vrije Geluiden zingt Tranenregen en Nijd & trots

 

WINTERREIS: Bariton Maarten Koningsberger en pianist Roger Braun zullen hun in 2001 opgenomen Winterreis voor het eerst live uitvoeren, en wel in Olst.

Uit de Stentor: Nederlandse vertaling Schuberts 'Winterreis' in Holstohus Olst

OLST - Een grote wens van oud-huisarts Rens den Hollander gaat in vervulling. Als voorman van de werkgroep klassieke muziek van het Holstohus-theater liet hij zich het afgelopen seizoen ontvallen dat zijn grootste wens was om de Nederlandse vertaling van Schuberts Winterreise van Jan Rot op het Olster podium te krijgen.Het leek een utopie, want die uitvoering stond alleen op cd en was nog nooit in een zaal te horen. Dit gaat nu echter op vrijdag 29 februari gebeuren in het Holsthus en daarmee heeft Olst een primeur. De Winterreis wordt uitgevoerd door bariton Maarten Koningsberger en pianist Roger Braun.
Zie hier Maarten Koningsberger, Robert Holl en Rudolf Jansen over de Nederlandse Winterreis.

 

ZOMERREIS:

RECENSIE AVRO Klassiek: Zomerreis
Dowland door Dowland, de nieuwe Janine Jansen en Bach’s Mathaeus Passion maar dan in een vertaling van Jan Rot: zie daar het lijstje van de meest succesvolle cd’s van 2006. Met name de opmerkelijke verkoopcijfers van deze laatste trok de aandacht van de Londense broodheren van de Nederlandse afdeling van Universal: men vaardigde terstond de opdracht uit van Bach's Mattaeus Passion ook een Duitse(!) vertaling te maken. (Men veronderstelde dat Bach's Mattaeus Passion wel in het Latijn zou zijn.) Van vertaler Jan Rot is nu ook een vertaling van Schubert's Die Sch?ne Mullerin verschenen: Zomerreis - refererend aan Schubert's Winterreise, waarvan Rot al eerder een vertaling maakte. Bij de opname die Marcel Beekman maakte dringt zich de vraag op in hoeverre deze Nederlandse versie eigenlijk niet een goed beeld geeft van hoe onze Duitse buren -die geen vertaalslag hoeven te maken- Schubert beleven. Feit is wel dat Rot werk heeft gemaakt van een geestige en relativerende vertaling, aansluitend bij de ironie van de dichter van het origineel, Wilhelm M?ller. Waarbij aangetekend dat Rot bij voorkeur spreekt over 'hertalen' ? het vertalen van M?ller naar het Nederlands maar ook het hedendaagse Nederland. Het meisje van de molen is het meisje van de draaimolen geworden -"Verdraaid mooie meid, die draaimolenmeid"-, en de dichter is een zanger geworden die op Schubertbedevaart is gegaan. Puristen vinden het natuurlijk niks, maar laten zij zich niet al teveel illusies maken over de wijze waarop Schubert z?lf met zijn liederen omging: ze gingen veelal in premi?re tijdens Schubertiades, muziekfeestjes in bierkelders of het achterzaaltje van een caf?. Beekman zingt de versie van Rot met liefde en toewijding, en wekt geen moment de indruk vocaal terughoudender te zijn dan in bij de originele versie. Toegegeven, met de hertaling van Rot lijkt Schubert's Zomerreis het prestige van de Grote Duitse Liedkunst verlaten te hebben, en in de kleinkunstcultuur terecht te komen. Maar dan wel behoorlijk sublieme kleinkunst. Luister naar: Frans Schubert/Jan Rot: uit 'Zomerreis': 'Wie wandelt', 'Waarheen?' en 'Ho!' Marcel Beekman, tenor, Ernst Munneke, piano

 

 

 

Verslag Marcel Beekman in mailtje aan Jan van ZOMERREIS in het FESTIVAL CLASSIQUE [een nieuw Haags festival] op zondag 17 juni 2007 in het Theater aan het Spui in Den Haag.
"De zaal hadden we mooi uitgelicht; achtertoneel donker gehouden en rond vleugel en mijzelf een mooie cirkel van gefilterd licht, beetje grijs en blauw erin, en een mooie schaduw/sjabloonwerking van een soort gebladerte op de vloer in een cirkel om ons heen; de klank daarentegen was knudde, maar dat was te verwachten. We deden het zonder versterking en de akoestiek was droger dan in mijn gangkast! Kenners uit het vak hadden echt iets van: Als je dit hier kunt, zo direct, kwetsbaar, alles hoorbaar tot op de vierkante millimeter, dan kun je het overal!" dus dat was goed denk ik; we zijn tot het extreme gegaan in hard en zacht, en ik heb alles uit de kast gehaald qua dynamiek en vertelkracht. Goede reacties inderdaad. Het moest wel allemaal achter elkaar omdat alle concerten in dat festival een uur duurden, dus ik stond 65 minuten non stop te zingen, dodelijk vermoeiend, maar ik had een goed bioritme die dag...Kortom; het is GOED gegaan.
We zien uit naar andere mogelijkheden voor de Zomerreis of wie weet zelfs naar andere/nieuwe projecten. We zien wel; ik heb er in elk geval weer met enorm veel plezier aan gewerkt!"

VERSLAG ZOMERREIS OP CROSSING BORDER 17-11-06 zie onder

luister "2. Waarheen"

(www.marcelbeekman.com)

November 2006 verscheen bij Deutsche Grammophon de Zomerreis van Franz Schubert, gezongen door Marcel Beekman, o.a. verteller/evangelist uit de Mattheuspassie.

De Zomerreis is gebaseerd op 'Die Schöne Müllerin', maar vertelt niet het het oude verhaal van de molenaarsknecht in zijn ongelukkige liefde, maar het verhaal van een klassiek zanger van nu op Schubertbedevaartvakantie. Als het water hem langs een dorpskermisje voert, valt zijn oog op het meisje van de draaimolen, "Verdraaid mooie meid, die draaimolenmeid", en als er mankracht wordt gezocht, neemt hij een kermisbaantje aan. Als ook de jager zich meldt, in de vorm van de Jongen van de schiettent, dreigt de droeve geschiedenis zich te herhalen...
Terwijl de teksten van Wilhelm Müller een drastische gedaanteverandering ondergingen, bleven de noten van Franz Schubert ongemoeid, veranderden hoogstens van betekenis. Maar wat een ervaring weer om zo'n in het Duits gekend stuk in onze taal en onze tijd te horen, en of het er altijd heeft gestaan zinnen als 'Ik zou het graag in alle kranten zien, op internet in elke zoekmachine'.

Pianist van de opname is de voortreffelijke Ernst Munneke, de opnames werden gemaakt in de intieme Bloomline Studio. In het cd-boekje zijn een uitgebreid verhaal en foto's te vinden, alsmede de Nederlandse tekst.

Via de Rotshop HIER TE KOOP! voor 17,50 incl verzendkosten

Klik hier voor de tekst Du-Nl

CROSSING BORDER
Vrijdagmiddag 17 november tijdens Crossing Border festival in Den Haag voerden Marcel en pianist Ernst Munneke de Zomerreis uit (naar Crossing Border) . Een wereldpremière! Hieronder het verslag uit Janshoek

KERMISPOP
Als Schubert in zijn tijd nieuwe liedjes had geschreven organiseerden zijn vrienden een zogeheten Schubertiade in het achterafzaaltje van kroeg of bierkelder, waar de underground van Wenen kwam luisteren naar de Brian Wilson van twee eeuwen terug, en het gebrachte -meestal door topzanger Johann Vogl en de maestro aan de piano forte- werd genoten en besproken. Ze waren vast jaloers geweest op zo'n mooi kermistentje als de Cuatro, bekend van de Parade, waar de Zomerreis zijn wereldpremière beleelfde, midden op het Spuiplein. Na een korte introductie klonk het intro van Wie wandelt. Het was al snel duidelijk dat deze Zomerreis de ontberingen van de Winterreis zou overstijgen. Want natuurlijk waren er bijgeluiden ingecalculeerd als klappend zeildoek, een ambulance, een piepende tram. Maar dat in omringende tenten diverse popbandjes hun soundcheck vervroegden was niet afgesproken. Met verlate schaamte zag ik onszelf vroeger ook wel eens vast wat trommels uitchecken terwijl een organisator in paniek kwam aanlopen dat hiernaast een klassiek concert werd gegeven. "Ja jammer dan voor die mensen."
Maar Marcel en Ernst sloten de wereld buiten, en het publiek was met hen. Af en toe kreeg de herrie iets extra's door de tekst, wij verheugden ons al pagina's van te voren op 'en klinkt al gauw weer kermispop.' Met een sobere maar doeltreffende presentatie, deels zittend, deels staand, en grootendeels uit het hoofd, bleek Beekman de gedroomde reisleider. Op bepaalde punten, meestal aangegeven door afsluitende akkoorden klonk een prettig tussenapplaus, en wat werkt het toch mooi in zo'n cyclus, af en toe eens een flinke lach door het publiek. Zo hoort (klein)kunst te zijn. Of zoals iemand na afloop zei: "Je amuseert je, je raakt ontroerd en je geniet van virtuositeit, en dat allemaal in een stuk. Heerlijk!'
Zoals in het slotlied zanger Beekman een poging doet de ongelukkige molenaarsknecht te ontvoeren uit zijn 'kristalhelder Molendrecht' naar de beloofde rustplaats in open zee, was ook de ontvoering van Schubert uit de kleine zaal van het Concertgebouw naar dit popfestival gedurfd of zelfs een tikje brutaal. Maar hij staat, als Paard van Troje. Eens zien of en wie hem zo de concertzalen weer durft in te trekken!

(tekening Jeroen Janssen)

 

Door naar meer klassiek


. naar huis>